Живая вода слова

В середине первого летнего месяца Российский академический Молодежный театр (РАМТ) представил премьеру необычного спектакля, в котором зритель полностью обращается в слух. Литературная основа постановки - книга фольклориста Ольги Озаровской "Пятиречие", в которой собраны сказы русского Севера. В предисловии к своей работе автор писала: "Вся ценность этих произведений заключается в их языке - богатом, образном, сохранившем и очень древние формы и рождающем новые словообразования, органические и всегда верные. Заглядывать в колыбель народного языка всегда полезно и поучительно, особенно теперь, когда в городах создаются новые слова и формы, большей частью беспочвенно, случайно и уродливо. Образованным людям есть чему поучиться у неграмотных крестьян, условиями быта сохранивших и сохраняющих красоту языка". В этой цитате, которой почти сто лет, сегодня отразилась главная идея спектакля и то, что ожидает пришедшего в театр зрителя. 

Спектакль играют в Черной комнате, с минимумом декораций и реквизита. Главный инструмент актеров - речь, удивительная и непривычная, то протяжно-певучая, то частая, как рассыпавшийся горох. Современное ухо не сразу способно распознать забытые слова и незнакомый говор, но мелодика языка, как шаманский танец, погружает слушающего в некое подобие медитативного состояния, активизируя подсознательную способность воспринимать язык предков. Ради эксперимента стоит попробовать на некоторое время закрыть глаза, чтобы почувствовать почти осязаемую пульсацию слов в пространстве.

"Этим спектаклем мы стараемся привить вкус к слову, - поясняет актриса Диана Морозова, - Не зря моя героиня говорит: "Слово крепко, оно по крови бежит шибко, неправильно слово скажешь - оно неправильно существует". В процессе репетиций команда спектакля изучала не только печатный текст, но и многочисленные документальные аудиозаписи фольклорных экспедиций, чтобы с точностью воспроизвести северный говор и его уникальное звучание. На основе этих материалов была создана и музыка к спектаклю. Композитор Ольга Пелевина очень точно уловила единство речи, голоса и музыки, и эта неразрывная связь нашла свое отражение в звуковом оформлении постановки.

В сборнике "Пятиречие" всего пятьдесят сказок, "рассказанных пятью человеками, жившими на берегу одной из пяти северных рек в течение пяти дней ожидания парохода, где-то замелившегося". Сказки разделены по темам: о верной любви, любовные измены и утехи, волшебные сказы, о матери, о труде. Конечно, все они не смогли бы вместиться в один спектакль, поэтому режиссер Сергей Тонышев, в процессе работы над постановкой, отобрал сказы наиболее "говорящие", детальные, и, конечно, интересные для зрителя. Особенность этого литературного материала еще и в том, что у сказов, по сути, нет автора (то есть человека с именем и фамилией). Пятеро сказителей - простые люди, собирательные образы, характерные для жителей русского Севера. Именно их изучает и чествует Сергей Тонышев в своей работе: "Самое интересное, когда ты чего-то не понимаешь и тебе хочется это разгадывать, углубляться, а не просто впитывать и потреблять. Нужно в человека вглядеться. Для меня очень важная задача, как для режиссера, организовать это “вглядывание” в человека и то как я “пропадаю” в нем, посредством языка и театра". 

Так же тщательно режиссер работает с актерами, создавая каждого персонажа сообразно его рассказам. Диана Морозова, Антонина Писарева, Алексей Гладков, Юрий Григорьев и Сергей Печенкин делятся со зрителем историями забавными и печальными, страшными и лирическими, а иногда и смутно-знакомыми. В небольшом пространстве Черной комнаты, где некуда спрятаться от внимательных глаз публики, актеры, сопровождаемые музыкой и игрой света (художник по свету Александра-Виктория Чаян), как будто "ныряют" на сто лет назад (в начале спектакля они - наши современники), становясь собственными пра-пра-прародителями так же естественно, как только что увлеченно "залипали" в экраны смартфонов. 

Конечно, особенного восхищения заслуживает работа команды спектакля с речью, ведь для обычного человека заговорить пусть на родном, но древнем и диалектически незнакомом языке - задача трудновыполнимая. И дело не столько в словах (некоторым из которых дано объяснение в программке), сколько в особом интонировании и природной музыкальности речи, которым в наше время уделяется все меньше внимания. Само название постановки - "Пятиречие" - можно воспринять и как географическую точку, и как филологическое понятие, и представить, как шумят, журчат и тихо плещут, переливаясь, пять рек, и как сходятся в потоке жизни люди, чтобы передать друг другу живую силу языка.
Мы используем файлы cookie для наилучшего взаимодействия.