Нина ДВОРЖЕЦКАЯ: "Любовь - это великий строитель"

- Это ваш первый спектакль?

- Я с Алексеем Владимировичем Бородиным делала "Дневник Анны Франк" как ассистент режиссера. Потом был спектакль "Вдовий пароход" в Щукинском училище. "Мой внук Вениамин" - первая самостоятельная работа с профессиональными артистами.

- Почему именно сейчас решились на это?

- Прочитала пьесу Людмилы Улицкой и подумала, что хорошо бы мне такой материал сыграть. Но я еще молодая, а там главным героиням по 65-70 лет. В нашем театре есть артистка, на которую буквально написана эта пьеса, - Наталья Николаевна Рязанова. Я очень давно с ней дружу. Ей пьеса понравилась. Бородин нас поддержал. Музыку к спектаклю написал мой муж, Алексей Колган. С художником Акинфом Беловым мы работали над "Вдовьим пароходом", я знаю, что могу на пальцах объяснить, что мне нужно, и он сделает. Очень родные и понимающие люди делали эту историю. Я до сих пор не считаю себя режиссером, просто так сошлись звезды. Очень хотелось, чтобы люди узнали историю про Эсфирь Львовну и Елизавету Яковлевну. Это нужно мне! Как человеку, а не как артистке, решившей поменять амплуа...

- Почему вы выбрали именно эту пьесу?

- История про людей, про благородство, про умение любить. Сегодня, когда не сбылись какие-то демократические надежды, зрителю такая история необходима. Она настоящая. Зритель не дурак, ему нужна правда. Тогда он начинает задумываться - о себе, о своей жизни. И главное, чтобы хоть немного было про любовь. Про любовь людей, а не девушки и юноши, хотя и эта история в пьесе есть. Вообще про то, что любовь - это великий строитель. Сериалы, может, кого-то и радуют, но они плохие по качеству сценария. Там нет класса, а у Улицкой он есть. В "Вениамине" очень вкусный текст.

- Почему, как вам кажется, мелодрама сейчас уходит из театра?

- Мне кажется, про зрителя подумали, что он хуже, чем есть, глупее. Решили, что его можно купить всяческими выкрутасами. Я, кстати, работаю в театре, в котором этого нет. Нельзя выходить из театра с холодным носом.

- Был ли важен для вас национальный оттенок этой истории?

- Никакой национальной подоплеки я в пьесе не видела. Автор написала про женщин из Бобруйска еврейской национальности, мы имеем это в предлагаемых обстоятельствах, не более того. А если б они были грузинками, тогда что? Они люди, бабки, которые прожили жизнь, и никак это с национальностью не связано. В пьесе есть библейский мотив - мотив продолжающегося рода. Нельзя уйти из жизни, не оставив ничего. Героиня говорит - было время, когда у бабушки за стол садилось 11 человек родственников и еще гости. Ну, кто сейчас 11 человек наберет?

- Вам кажется, эта мысль о большой семье близка сейчас людям?

- Мне кажется, ни одна девочка, если будет честна перед собой, не скажет, что она не хочет детей и внуков. И ни один мальчик не скажет, что готов прожить бобылем всю жизнь. Это все маски, которыми люди прикрываются в сегодняшней тяжелой жизни.

Анна Банасюкевич
TimeOut
Мы используем файлы cookie для наилучшего взаимодействия.