В РАМТе поставили спектакль "Мим" по роману Лилли Таль

Книга немецкого историка-медиевиста Лилли Таль о шуте по имени Мим стала подростковым бестселлером: родители выхватывают ее из рук детей и читают взахлеб. Можно понять: роман воспитания на фоне средневековых битв двух воюющих держав полон приключениями, неожиданными поворотами сюжета и прочим экшном.

Молодой режиссер Филипп Шкаев решился уложить 500-страничный роман в полуторачасовое действо, выступив в роли и инсценировщика, и художника. Предваряя премьеру, обещал: "Мы сознательно шли по пути народного театра: от грубого балагана и легкого гиньоля - до стендапа и рэпа, чтобы сделать эту пышную литературу ближе и понятнее современному подростку".

Что же в итоге получилось? Достаточно драматичное действо. Много драк, унижений, коварных подстав и нарочито грубо сработанного реквизита. Нет только смеха. За все время спектакля публика не смеется ни разу, что в истории о ремесле шута, согласитесь, странно.

Шут в менталитете средневековья вообще не человек, а нечто среднее между игрушкой и животным. Антону Савватимову в этой роли досталась трудная задача. Он должен показать, как за маской кривляющегося уродца, кому на выучку отдан принц побежденного королевства Флорин (Андрей Лаптев), скрывается единственный порядочный во всей этой истории человек. Кривляния тут действительно много. Но суть героя выявляет не столько актерская игра, сколько перипетии сюжета.

Роман Таль много выигрывает от замечательного перевода Святослава Городецкого. И шуточки Мима, построенные на словесных каламбурах, прекрасно переданы по-русски. Все эти замечания мимоходом: "Лучше хмелеть на пиру, чем пировать с похмелья", "Лучше носить воротник, чем воротить нос", "Лучше предать злодея, чем злиться на предательство" запоминаются сходу. Но в спектакле посмаковать каламбуры не удается - на слух они воспринимаются хуже, да и выглядят несколько натянутыми. Видимо, перевод с лексического на театральный оказался гораздо труднее.

Мим берет в ученики нежного и балованного Флорина, чтобы спасти его от неминучей казни. Но уроки жизни, который тот извлекает из обучения, очевидные в романе, совсем не очевидны в спектакле. Здесь юному принцу ломают ноги, гнут позвоночник, морят голодом... Однако он остается человеком - друга, то бишь шута Мима, не предает. А шут в ответ спасает его отца, захваченного в плен короля Филиппа (если кто по-настоящему и обаятелен в спектакле, так именно Тарас Епифанцев в этой роли). Правда, ценой ответного обещания - не уничтожать коварного короля Теодо (Иван Забелин). Кстати, по-настоящему живой и захватывающей в спектакле получилась разве что сцена демонстрации жестокого урока "профессора" Мима юному Флорину.
"Для нашей команды этот роман представился замкнутым кругом жестокости, в котором уже никто не помнит, как все началось и за что все убивают друг друга. И только Мим оказывается способным разорвать этот круг", - говорит режиссер Филипп Шкаев.

Автора романа Лили Таль рецензенты единодушно хвалят за умение достоверно описать мир средневековья в жанре почти что фэнтези, только без магов и демонов. Воплотить этот мир на сцене оказалось сложнее. Постановщики явно старались показать трансформацию средневекового менталитета в гуманность нового времени. Получилось ли - вопрос спорный.


Ольга Штраус // "Российская газета"
Мы используем файлы cookie для наилучшего взаимодействия.